Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-이탈리아어 - sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...
본문
larryssimo에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

sled malko siadai da spich.
i ot utre pocivka na plaga.

제목
Fra poco
번역
이탈리아어

raykogueorguiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Fra poco vai a dormire,
e da domani riposo in spiaggia.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 2일 15:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 30일 18:22

doncho.georgiev
게시물 갯수: 33
Fra poco vai a dormir, e da domani roposo nella spiaggia

2008년 10월 22일 19:23

raykogueorguiev
게시물 갯수: 244
Съжелявам Дончо, но имаш доста граматични грешки в италянският..не става въпрос самo за този текст

La traduzione proposta da Doncho è a dir poco ridicola. A voi esperti !!!!