Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Italijanski - sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...
Tekst
Podnet od
larryssimo
Izvorni jezik: Bugarski
sled malko siadai da spich.
i ot utre pocivka na plaga.
Natpis
Fra poco
Prevod
Italijanski
Preveo
raykogueorguiev
Željeni jezik: Italijanski
Fra poco vai a dormire,
e da domani riposo in spiaggia.
Poslednja provera i obrada od
ali84
- 2 Novembar 2008 15:44
Poslednja poruka
Autor
Poruka
30 Septembar 2008 18:22
doncho.georgiev
Broj poruka: 33
Fra poco vai a dormir, e da domani roposo nella spiaggia
22 Oktobar 2008 19:23
raykogueorguiev
Broj poruka: 244
СъжелÑвам Дончо, но имаш доÑта граматични грешки в италÑнÑкиÑÑ‚..не Ñтава Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ñамo за този текÑÑ‚
La traduzione proposta da Doncho è a dir poco ridicola. A voi esperti !!!!