Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Bulgara-Italia - sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sled malko siadai da spich. i ot utre pocivka na...
Teksto
Submetigx per
larryssimo
Font-lingvo: Bulgara
sled malko siadai da spich.
i ot utre pocivka na plaga.
Titolo
Fra poco
Traduko
Italia
Tradukita per
raykogueorguiev
Cel-lingvo: Italia
Fra poco vai a dormire,
e da domani riposo in spiaggia.
Laste validigita aŭ redaktita de
ali84
- 2 Novembro 2008 15:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Septembro 2008 18:22
doncho.georgiev
Nombro da afiŝoj: 33
Fra poco vai a dormir, e da domani roposo nella spiaggia
22 Oktobro 2008 19:23
raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
СъжелÑвам Дончо, но имаш доÑта граматични грешки в италÑнÑкиÑÑ‚..не Ñтава Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ñамo за този текÑÑ‚
La traduzione proposta da Doncho è a dir poco ridicola. A voi esperti !!!!