Oversættelse - Serbisk-Fransk - dovoljno mi je svega!Aktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab | | | Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
dovoljno mi je svega! | Bemærkninger til oversættelsen | |
|
| J'ai tout ce qu'il me faut | OversættelseFransk Oversat af Stane | Sproget, der skal oversættes til: Fransk
J'ai tout ce qu'il me faut | Bemærkninger til oversættelsen | On dirrait plutôt "Dosta mi je svega!" pour "J'en ai marre de tout !". "Dovoljno mi je svega!" pourrait être traduit aussi comme "Cela me suffit !" ou "J'ai tout ce qu'il me faut !" ou même "J'ai tout dont j'ai besoin" etc. Tout dépend du contexte. |
|
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 29 September 2008 13:54
|