Traduko - Serba-Franca - dovoljno mi je svega!Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco | | | Font-lingvo: Serba
dovoljno mi je svega! | | |
|
| J'ai tout ce qu'il me faut | TradukoFranca Tradukita per Stane | Cel-lingvo: Franca
J'ai tout ce qu'il me faut | | On dirrait plutôt "Dosta mi je svega!" pour "J'en ai marre de tout !". "Dovoljno mi je svega!" pourrait être traduit aussi comme "Cela me suffit !" ou "J'ai tout ce qu'il me faut !" ou même "J'ai tout dont j'ai besoin" etc. Tout dépend du contexte. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 29 Septembro 2008 13:54
|