Översättning - Serbiska-Franska - dovoljno mi je svega!Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap | | | Källspråk: Serbiska
dovoljno mi je svega! | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| J'ai tout ce qu'il me faut | ÖversättningFranska Översatt av Stane | Språket som det ska översättas till: Franska
J'ai tout ce qu'il me faut | Anmärkningar avseende översättningen | On dirrait plutôt "Dosta mi je svega!" pour "J'en ai marre de tout !". "Dovoljno mi je svega!" pourrait être traduit aussi comme "Cela me suffit !" ou "J'ai tout ce qu'il me faut !" ou même "J'ai tout dont j'ai besoin" etc. Tout dépend du contexte. |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 29 September 2008 13:54
|