Traducerea - Sârbă-Franceză - dovoljno mi je svega!Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Sârbă
dovoljno mi je svega! | Observaţii despre traducere | |
|
| J'ai tout ce qu'il me faut | TraducereaFranceză Tradus de Stane | Limba ţintă: Franceză
J'ai tout ce qu'il me faut | Observaţii despre traducere | On dirrait plutôt "Dosta mi je svega!" pour "J'en ai marre de tout !". "Dovoljno mi je svega!" pourrait être traduit aussi comme "Cela me suffit !" ou "J'ai tout ce qu'il me faut !" ou même "J'ai tout dont j'ai besoin" etc. Tout dépend du contexte. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Septembrie 2008 13:54
|