Oversettelse - Serbisk-Fransk - dovoljno mi je svega!Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap | | | Kildespråk: Serbisk
dovoljno mi je svega! | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| J'ai tout ce qu'il me faut | OversettelseFransk Oversatt av Stane | Språket det skal oversettes til: Fransk
J'ai tout ce qu'il me faut | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | On dirrait plutôt "Dosta mi je svega!" pour "J'en ai marre de tout !". "Dovoljno mi je svega!" pourrait être traduit aussi comme "Cela me suffit !" ou "J'ai tout ce qu'il me faut !" ou même "J'ai tout dont j'ai besoin" etc. Tout dépend du contexte. |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 29 September 2008 13:54
|