Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Engelsk - Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Tekst
Tilmeldt af
DEMARQUE Pascal
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre pour dépassement de la vitesse de plus de 40 km/heure
Titel
I realize the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
cacue23
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I acknowledge the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Bemærkninger til oversættelsen
I changed "realize" to "acknowledge"; if this is a statement to be made in a US court, "accept" may be better still.
Senest valideret eller redigeret af
Una Smith
- 1 Oktober 2008 06:14