Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Inglés - Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Texto
Propuesto por
DEMARQUE Pascal
Idioma de origen: Francés
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre pour dépassement de la vitesse de plus de 40 km/heure
Título
I realize the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Traducción
Inglés
Traducido por
cacue23
Idioma de destino: Inglés
I acknowledge the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Nota acerca de la traducción
I changed "realize" to "acknowledge"; if this is a statement to be made in a US court, "accept" may be better still.
Última validación o corrección por
Una Smith
- 1 Octubre 2008 06:14