Tercüme - Fransızca-İngilizce - Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre... | | Kaynak dil: Fransızca
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre pour dépassement de la vitesse de plus de 40 km/heure |
|
| I realize the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h. | | Hedef dil: İngilizce
I acknowledge the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | I changed "realize" to "acknowledge"; if this is a statement to be made in a US court, "accept" may be better still. |
|
En son Una Smith tarafından onaylandı - 1 Ekim 2008 06:14
|