Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Metin
Öneri DEMARQUE Pascal
Kaynak dil: Fransızca

Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre pour dépassement de la vitesse de plus de 40 km/heure

Başlık
I realize the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Tercüme
İngilizce

Çeviri cacue23
Hedef dil: İngilizce

I acknowledge the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I changed "realize" to "acknowledge"; if this is a statement to be made in a US court, "accept" may be better still.
En son Una Smith tarafından onaylandı - 1 Ekim 2008 06:14