Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Texte
Proposé par
DEMARQUE Pascal
Langue de départ: Français
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre pour dépassement de la vitesse de plus de 40 km/heure
Titre
I realize the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Traduction
Anglais
Traduit par
cacue23
Langue d'arrivée: Anglais
I acknowledge the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Commentaires pour la traduction
I changed "realize" to "acknowledge"; if this is a statement to be made in a US court, "accept" may be better still.
Dernière édition ou validation par
Una Smith
- 1 Octobre 2008 06:14