Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...
Текст
Публікацію зроблено DEMARQUE Pascal
Мова оригіналу: Французька

Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre pour dépassement de la vitesse de plus de 40 km/heure

Заголовок
I realize the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cacue23
Мова, якою перекладати: Англійська

I acknowledge the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h.
Пояснення стосовно перекладу
I changed "realize" to "acknowledge"; if this is a statement to be made in a US court, "accept" may be better still.
Затверджено Una Smith - 1 Жовтня 2008 06:14