Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSpansk

Kategori Forklaringer - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte...
Tekst
Tilmeldt af remonte
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte yazarmısın

Titel
¿Puede usted escribir su número de teléfono ...?
Oversættelse
Spansk

Oversat af fuyaka
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¿Puede usted escribir su número de teléfono junto al código de su país?
Bemærkninger til oversættelsen
birlikte=beraber?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 8 Oktober 2008 14:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Oktober 2008 19:22

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
yazarmisin = second singular person

4 Oktober 2008 19:28

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Miss,

"usted" aunque use la flexión del verbo en tercera persona, representa la segunda persona en una manera "formal" de se dirigir a ella.
El "tú" es informal y el "usted" es formal, pero los dos son segunda persona.


4 Oktober 2008 19:29

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
ok, lilian thank you.

5 Oktober 2008 05:43

benimadimmayis
Antal indlæg: 47
junto al codigo...