Umseting - Turkiskt-Spanskt - telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frágreiðing - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte... | | Uppruna mál: Turkiskt
telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte yazarmısın |
|
| ¿Puede usted escribir su número de teléfono ...? | UmsetingSpanskt Umsett av fuyaka | Ynskt mál: Spanskt
¿Puede usted escribir su número de teléfono junto al código de su paÃs? | Viðmerking um umsetingina | |
|
Síðstu boð | | | | | 4 Oktober 2008 19:22 | | | yazarmisin = second singular person | | | 4 Oktober 2008 19:28 | | | Hola Miss,
"usted" aunque use la flexión del verbo en tercera persona, representa la segunda persona en una manera "formal" de se dirigir a ella.
El "tú" es informal y el "usted" es formal, pero los dos son segunda persona.
| | | 4 Oktober 2008 19:29 | | | | | | 5 Oktober 2008 05:43 | | | |
|
|