Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

طبقه تعاریف - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte...
متن
remonte پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte yazarmısın

عنوان
¿Puede usted escribir su número de teléfono ...?
ترجمه
اسپانیولی

fuyaka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¿Puede usted escribir su número de teléfono junto al código de su país?
ملاحظاتی درباره ترجمه
birlikte=beraber?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 اکتبر 2008 14:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 اکتبر 2008 19:22

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
yazarmisin = second singular person

4 اکتبر 2008 19:28

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Miss,

"usted" aunque use la flexión del verbo en tercera persona, representa la segunda persona en una manera "formal" de se dirigir a ella.
El "tú" es informal y el "usted" es formal, pero los dos son segunda persona.


4 اکتبر 2008 19:29

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
ok, lilian thank you.

5 اکتبر 2008 05:43

benimadimmayis
تعداد پیامها: 47
junto al codigo...