Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Категорія Пояснення - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte...
Текст
Публікацію зроблено remonte
Мова оригіналу: Турецька

telefon numaranı ülke koduyla beraber birlıkte yazarmısın

Заголовок
¿Puede usted escribir su número de teléfono ...?
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено fuyaka
Мова, якою перекладати: Іспанська

¿Puede usted escribir su número de teléfono junto al código de su país?
Пояснення стосовно перекладу
birlikte=beraber?
Затверджено lilian canale - 8 Жовтня 2008 14:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Жовтня 2008 19:22

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
yazarmisin = second singular person

4 Жовтня 2008 19:28

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Miss,

"usted" aunque use la flexión del verbo en tercera persona, representa la segunda persona en una manera "formal" de se dirigir a ella.
El "tú" es informal y el "usted" es formal, pero los dos son segunda persona.


4 Жовтня 2008 19:29

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
ok, lilian thank you.

5 Жовтня 2008 05:43

benimadimmayis
Кількість повідомлень: 47
junto al codigo...