Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Fransk - Nej, jag är verkligen inte trött pÃ¥ livet i Götet...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskFransk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nej, jag är verkligen inte trött på livet i Götet...
Tekst
Tilmeldt af tezza82
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Nej, jag är verkligen inte trött på livet i Göteborg, utan på singelivet. Vill inte vara singel längre! Vill sitta under en filt med någon och se en bra film en lördagskväll.

Titel
Non, je n'en ai pas assez de vivre à Göteborg...
Oversættelse
Fransk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Non, je n'en ai pas assez de vivre à Göteborg, mais de la vie de célibataire. Je ne veux plus rester célibataire. Je veux m'asseoir sous une couverture avec quelqu'un et voir un bon film le soir.
Senest valideret eller redigeret af Botica - 1 Oktober 2008 11:13