Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-फ्रान्सेली - Nej, jag är verkligen inte trött pÃ¥ livet i Götet...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीफ्रान्सेली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nej, jag är verkligen inte trött på livet i Götet...
हरफ
tezza82द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Nej, jag är verkligen inte trött på livet i Göteborg, utan på singelivet. Vill inte vara singel längre! Vill sitta under en filt med någon och se en bra film en lördagskväll.

शीर्षक
Non, je n'en ai pas assez de vivre à Göteborg...
अनुबाद
फ्रान्सेली

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Non, je n'en ai pas assez de vivre à Göteborg, mais de la vie de célibataire. Je ne veux plus rester célibataire. Je veux m'asseoir sous une couverture avec quelqu'un et voir un bon film le soir.
Validated by Botica - 2008年 अक्टोबर 1日 11:13