Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Portugisisk brasiliansk - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskPolskPortugisisk brasiliansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Tekst
Tilmeldt af shuberty
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
Bemærkninger til oversættelsen
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare

Titel
Quero abraçar você
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Quero abraçar você, segurar sua mão e nunca mais a soltarei.
Senest valideret eller redigeret af goncin - 6 Oktober 2008 12:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Oktober 2008 16:29

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Não seria mais delicado ao se dizer "nunca mais a deixarei"?

5 Oktober 2008 00:01

Angelus
Antal indlæg: 1227
Assim dá a impressão que não deixarei só a mão, mas a pessoa toda também