Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Portuguès brasiler - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Text
Enviat per
shuberty
Idioma orígen: Castellà
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
Notes sobre la traducció
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare
Títol
Quero abraçar você
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler
Quero abraçar você, segurar sua mão e nunca mais a soltarei.
Darrera validació o edició per
goncin
- 6 Octubre 2008 12:38
Darrer missatge
Autor
Missatge
4 Octubre 2008 16:29
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Não seria mais delicado ao se dizer "nunca mais a deixarei"?
5 Octubre 2008 00:01
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Assim dá a impressão que não deixarei só a mão, mas a pessoa toda também