Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Brasilianportugali - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaPuolaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Teksti
Lähettäjä shuberty
Alkuperäinen kieli: Espanja

Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
Huomioita käännöksestä
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare

Otsikko
Quero abraçar você
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Brasilianportugali

Quero abraçar você, segurar sua mão e nunca mais a soltarei.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 6 Lokakuu 2008 12:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Lokakuu 2008 16:29

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Não seria mais delicado ao se dizer "nunca mais a deixarei"?

5 Lokakuu 2008 00:01

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Assim dá a impressão que não deixarei só a mão, mas a pessoa toda também