Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Brazilski portugalski - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiPoljskiBrazilski portugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Tekst
Poslao shuberty
Izvorni jezik: Španjolski

Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
Primjedbe o prijevodu
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare

Naslov
Quero abraçar você
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Quero abraçar você, segurar sua mão e nunca mais a soltarei.
Posljednji potvrdio i uredio goncin - 6 listopad 2008 12:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 listopad 2008 16:29

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Não seria mais delicado ao se dizer "nunca mais a deixarei"?

5 listopad 2008 00:01

Angelus
Broj poruka: 1227
Assim dá a impressão que não deixarei só a mão, mas a pessoa toda também