الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -برتغالية برازيلية - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
نص
إقترحت من طرف
shuberty
لغة مصدر: إسبانيّ
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
ملاحظات حول الترجمة
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare
عنوان
Quero abraçar você
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Angelus
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Quero abraçar você, segurar sua mão e nunca mais a soltarei.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
goncin
- 6 تشرين الاول 2008 12:38
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 تشرين الاول 2008 16:29
Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Não seria mais delicado ao se dizer "nunca mais a deixarei"?
5 تشرين الاول 2008 00:01
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Assim dá a impressão que não deixarei só a mão, mas a pessoa toda também