Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Portugisiskt brasiliskt - Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré
Tekstur
Framborið av
shuberty
Uppruna mál: Spanskt
Quiero abrazarte y tomar tu mano y nunca la soltaré.
Viðmerking um umsetingina
Quiero abrararte y tomar tu mano y nunca Soltare
Heiti
Quero abraçar você
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Angelus
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Quero abraçar você, segurar sua mão e nunca mais a soltarei.
Góðkent av
goncin
- 6 Oktober 2008 12:38
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Oktober 2008 16:29
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Não seria mais delicado ao se dizer "nunca mais a deixarei"?
5 Oktober 2008 00:01
Angelus
Tal av boðum: 1227
Assim dá a impressão que não deixarei só a mão, mas a pessoa toda também