Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Hjem / Familie
Titel
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Tekst
Tilmeldt af
sinan_öztürk
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller
Titel
Fatih,how are you...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
fuyaka
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Senest valideret eller redigeret af
Tantine
- 11 Oktober 2008 22:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 Oktober 2008 18:53
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine
11 Oktober 2008 19:02
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
a typo in the last sentence
beautiful
11 Oktober 2008 20:11
fuyaka
Antal indlæg: 77
thanks,mistakes were edited.
11 Oktober 2008 21:59
merdogan
Antal indlæg: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.