Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 표현 - 집 / 가정

제목
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
본문
sinan_öztürk에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller

제목
Fatih,how are you...
번역
영어

fuyaka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 11일 22:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 11일 18:53

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi fuyaka

You need to decide whether it is

"your friends are"

or

"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll

Bises
Tantine

2008년 10월 11일 19:02

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
a typo in the last sentence beautiful

2008년 10월 11일 20:11

fuyaka
게시물 갯수: 77
thanks,mistakes were edited.

2008년 10월 11일 21:59

merdogan
게시물 갯수: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.