Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Дім / Родина
Заголовок
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Текст
Публікацію зроблено
sinan_öztürk
Мова оригіналу: Турецька
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller
Заголовок
Fatih,how are you...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
fuyaka
Мова, якою перекладати: Англійська
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Затверджено
Tantine
- 11 Жовтня 2008 22:56
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Жовтня 2008 18:53
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine
11 Жовтня 2008 19:02
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
a typo in the last sentence
beautiful
11 Жовтня 2008 20:11
fuyaka
Кількість повідомлень: 77
thanks,mistakes were edited.
11 Жовтня 2008 21:59
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.