Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Maison / Famille
Titre
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Texte
Proposé par
sinan_öztürk
Langue de départ: Turc
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller
Titre
Fatih,how are you...
Traduction
Anglais
Traduit par
fuyaka
Langue d'arrivée: Anglais
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Dernière édition ou validation par
Tantine
- 11 Octobre 2008 22:56
Derniers messages
Auteur
Message
11 Octobre 2008 18:53
Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine
11 Octobre 2008 19:02
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
a typo in the last sentence
beautiful
11 Octobre 2008 20:11
fuyaka
Nombre de messages: 77
thanks,mistakes were edited.
11 Octobre 2008 21:59
merdogan
Nombre de messages: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.