Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão - Casa / Família
Título
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Texto
Enviado por
sinan_öztürk
Língua de origem: Turco
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller
Título
Fatih,how are you...
Tradução
Inglês
Traduzido por
fuyaka
Língua alvo: Inglês
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Última validação ou edição por
Tantine
- 11 Outubro 2008 22:56
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Outubro 2008 18:53
Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine
11 Outubro 2008 19:02
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
a typo in the last sentence
beautiful
11 Outubro 2008 20:11
fuyaka
Número de mensagens: 77
thanks,mistakes were edited.
11 Outubro 2008 21:59
merdogan
Número de mensagens: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.