Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح - منزل / خانواده

عنوان
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
متن
sinan_öztürk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller

عنوان
Fatih,how are you...
ترجمه
انگلیسی

fuyaka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 11 اکتبر 2008 22:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 اکتبر 2008 18:53

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi fuyaka

You need to decide whether it is

"your friends are"

or

"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll

Bises
Tantine

11 اکتبر 2008 19:02

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
a typo in the last sentence beautiful

11 اکتبر 2008 20:11

fuyaka
تعداد پیامها: 77
thanks,mistakes were edited.

11 اکتبر 2008 21:59

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.