Traducerea - Turcă-Engleză - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Casă/Familie | fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok... | | Limba sursă: Turcă
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de fuyaka | Limba ţintă: Engleză
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 11 Octombrie 2008 22:56
Ultimele mesaje | | | | | 11 Octombrie 2008 18:53 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine | | | 11 Octombrie 2008 19:02 | | | a typo in the last sentence beautiful | | | 11 Octombrie 2008 20:11 | | fuyakaNumărul mesajelor scrise: 77 | thanks,mistakes were edited. | | | 11 Octombrie 2008 21:59 | | | Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful. |
|
|