Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Hjem / Familie
Tittel
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Tekst
Skrevet av
sinan_öztürk
Kildespråk: Tyrkisk
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller
Tittel
Fatih,how are you...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
fuyaka
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 11 Oktober 2008 22:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Oktober 2008 18:53
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine
11 Oktober 2008 19:02
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
a typo in the last sentence
beautiful
11 Oktober 2008 20:11
fuyaka
Antall Innlegg: 77
thanks,mistakes were edited.
11 Oktober 2008 21:59
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.