Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression - Home / Family

Kichwa
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sinan_öztürk
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller

Kichwa
Fatih,how are you...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na fuyaka
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Tantine - 11 Oktoba 2008 22:56





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Oktoba 2008 18:53

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi fuyaka

You need to decide whether it is

"your friends are"

or

"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll

Bises
Tantine

11 Oktoba 2008 19:02

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
a typo in the last sentence beautiful

11 Oktoba 2008 20:11

fuyaka
Idadi ya ujumbe: 77
thanks,mistakes were edited.

11 Oktoba 2008 21:59

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.