Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sinan_öztürk
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller

τίτλος
Fatih,how are you...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από fuyaka
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 11 Οκτώβριος 2008 22:56





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Οκτώβριος 2008 18:53

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi fuyaka

You need to decide whether it is

"your friends are"

or

"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll

Bises
Tantine

11 Οκτώβριος 2008 19:02

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
a typo in the last sentence beautiful

11 Οκτώβριος 2008 20:11

fuyaka
Αριθμός μηνυμάτων: 77
thanks,mistakes were edited.

11 Οκτώβριος 2008 21:59

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.