Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Uitdrukking - Thuis/Familie

Titel
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Tekst
Opgestuurd door sinan_öztürk
Uitgangs-taal: Turks

fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller

Titel
Fatih,how are you...
Vertaling
Engels

Vertaald door fuyaka
Doel-taal: Engels

Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 11 oktober 2008 22:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2008 18:53

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi fuyaka

You need to decide whether it is

"your friends are"

or

"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll

Bises
Tantine

11 oktober 2008 19:02

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
a typo in the last sentence beautiful

11 oktober 2008 20:11

fuyaka
Aantal berichten: 77
thanks,mistakes were edited.

11 oktober 2008 21:59

merdogan
Aantal berichten: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.