Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - fatih nasılsın amcaoÄŸlu valla oralarburdan çok...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió - Casa / Família
Títol
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok...
Text
Enviat per
sinan_öztürk
Idioma orígen: Turc
fatih nasılsın amcaoğlu valla oralarburdan çok iyi gözüküyor arkadaşlarında çok güzeller
Títol
Fatih,how are you...
Traducció
Anglès
Traduït per
fuyaka
Idioma destí: Anglès
Fatih,how are you cousin.Honestly,that place looks good from here.Your friends are also very beautiful.
Darrera validació o edició per
Tantine
- 11 Octubre 2008 22:56
Darrer missatge
Autor
Missatge
11 Octubre 2008 18:53
Tantine
Nombre de missatges: 2747
Hi fuyaka
You need to decide whether it is
"your friends are"
or
"your friend is" The rest seems fine, I have set a poll
Bises
Tantine
11 Octubre 2008 19:02
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
a typo in the last sentence
beautiful
11 Octubre 2008 20:11
fuyaka
Nombre de missatges: 77
thanks,mistakes were edited.
11 Octubre 2008 21:59
merdogan
Nombre de missatges: 3769
Fatih,how are you cousin? Honestly, your place looks very good from here.Your friends are also very beautiful.