Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Finsk - Ad honorem nominis nobilis

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinFinsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ad honorem nominis nobilis
Tekst
Tilmeldt af make
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Ad honorem nominis nobilis

Titel
Ylevän nimen kunniaksi
Oversættelse
Finsk

Oversat af jrosti
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Ylevän nimen kunniaksi
Bemærkninger til oversættelsen
Viitannet Markku-liiton sloganiin?
HS raportoi Markkujen kokoontumisesta Senaatintorilla 31.8.2008:

"Ad honorem nominis nobilis Markku", huusi Markku-Liiton ylimarkku Markku Rimpelä. Miesjoukko huusi kovaa yhteen ääneen "Markku".

Joten tässä yhteydessä: "Ylevän Markku-nimen kunniaksi".
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 20 December 2008 18:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 December 2008 12:14

Maribel
Antal indlæg: 871
Mistäs tuo nimi putkahti? Alkutekstissä sitä ei ole > ei käännökseenkään.

Hyvä juttu, jos keksit asiayhteyden. Sen voi toki laittaa huomautuksiin. Keskustelu sen sijaan käydään täällä viestiosassa.

Eli Make oliko asiayhteys oikein arvattu?
(Asiayhteyden kertominen on yleensä käännöksen pyytäjän tehtävä, sillä se helpottaa kääntäjän työtä ja on usein välttämätön tieto eri käännösvaihtoehtoja valittaessa. Tällä kertaa sillä ei tainnut olla suurempaa merkitystä kuitenkaan.)

20 December 2008 14:01

jrosti
Antal indlæg: 6
Ok, poistin käännöksestä ja siirsin kommentteihin.