Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פינית - Ad honorem nominis nobilis

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפינית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ad honorem nominis nobilis
טקסט
נשלח על ידי make
שפת המקור: לטינית

Ad honorem nominis nobilis

שם
Ylevän nimen kunniaksi
תרגום
פינית

תורגם על ידי jrosti
שפת המטרה: פינית

Ylevän nimen kunniaksi
הערות לגבי התרגום
Viitannet Markku-liiton sloganiin?
HS raportoi Markkujen kokoontumisesta Senaatintorilla 31.8.2008:

"Ad honorem nominis nobilis Markku", huusi Markku-Liiton ylimarkku Markku Rimpelä. Miesjoukko huusi kovaa yhteen ääneen "Markku".

Joten tässä yhteydessä: "Ylevän Markku-nimen kunniaksi".
אושר לאחרונה ע"י Maribel - 20 דצמבר 2008 18:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 דצמבר 2008 12:14

Maribel
מספר הודעות: 871
Mistäs tuo nimi putkahti? Alkutekstissä sitä ei ole > ei käännökseenkään.

Hyvä juttu, jos keksit asiayhteyden. Sen voi toki laittaa huomautuksiin. Keskustelu sen sijaan käydään täällä viestiosassa.

Eli Make oliko asiayhteys oikein arvattu?
(Asiayhteyden kertominen on yleensä käännöksen pyytäjän tehtävä, sillä se helpottaa kääntäjän työtä ja on usein välttämätön tieto eri käännösvaihtoehtoja valittaessa. Tällä kertaa sillä ei tainnut olla suurempaa merkitystä kuitenkaan.)

20 דצמבר 2008 14:01

jrosti
מספר הודעות: 6
Ok, poistin käännöksestä ja siirsin kommentteihin.