Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Finska - Ad honorem nominis nobilis

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinFinska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ad honorem nominis nobilis
Text
Tillagd av make
Källspråk: Latin

Ad honorem nominis nobilis

Titel
Ylevän nimen kunniaksi
Översättning
Finska

Översatt av jrosti
Språket som det ska översättas till: Finska

Ylevän nimen kunniaksi
Anmärkningar avseende översättningen
Viitannet Markku-liiton sloganiin?
HS raportoi Markkujen kokoontumisesta Senaatintorilla 31.8.2008:

"Ad honorem nominis nobilis Markku", huusi Markku-Liiton ylimarkku Markku Rimpelä. Miesjoukko huusi kovaa yhteen ääneen "Markku".

Joten tässä yhteydessä: "Ylevän Markku-nimen kunniaksi".
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 20 December 2008 18:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 December 2008 12:14

Maribel
Antal inlägg: 871
Mistäs tuo nimi putkahti? Alkutekstissä sitä ei ole > ei käännökseenkään.

Hyvä juttu, jos keksit asiayhteyden. Sen voi toki laittaa huomautuksiin. Keskustelu sen sijaan käydään täällä viestiosassa.

Eli Make oliko asiayhteys oikein arvattu?
(Asiayhteyden kertominen on yleensä käännöksen pyytäjän tehtävä, sillä se helpottaa kääntäjän työtä ja on usein välttämätön tieto eri käännösvaihtoehtoja valittaessa. Tällä kertaa sillä ei tainnut olla suurempaa merkitystä kuitenkaan.)

20 December 2008 14:01

jrosti
Antal inlägg: 6
Ok, poistin käännöksestä ja siirsin kommentteihin.