Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - bist du auch am samstag auf der glamation-party...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskTyrkisk

Kategori Udtryk - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
bist du auch am samstag auf der glamation-party...
Tekst
Tilmeldt af kaan_bo
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Bist du auch am Samstag auf der Glamation-Party in Essen? Ich würde mich freuen, dich dort zu sehen.
Bemærkninger til oversættelsen
<some corrections> italo07

Titel
Sen de,cumartesi günü, Essen'deki ...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af FIGEN KIRCI
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sen de, Cumartesi günü, Essen'deki Glamation-Parti'de olacak mısın? Seni orada görmekten çok mutlu olacağım.
Bemærkninger til oversættelsen
Glamation-party hakkında bir fikrim yok, ama kelime köküne inince, karşıma 'glam' çıktı;onu da,'glamorous'un kısaltması olabileceğini farzederek, böyle yazdım. bilen varsa, beklerim.:)

bridged by gamine:
'Will you also be at the Glamation-party on Saturday in Essen? I would be very happy to see you there.'
Senest valideret eller redigeret af handyy - 11 Oktober 2008 23:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Oktober 2008 13:46

merdogan
Antal indlæg: 3769
Glamation-Party için bence doğrudan orijinal ismini kullanabiliriz.

11 Oktober 2008 23:20

melis72
Antal indlæg: 33
ben de "I will be very happy...olmasi gerektigini düsünüyorum

11 Oktober 2008 23:38

handyy
Antal indlæg: 2118
Bence de olduğu gibi bırakalım.