Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - bist du auch am samstag auf der glamation-party...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Kategoria Wyrażenie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
bist du auch am samstag auf der glamation-party...
Tekst
Wprowadzone przez kaan_bo
Język źródłowy: Niemiecki

Bist du auch am Samstag auf der Glamation-Party in Essen? Ich würde mich freuen, dich dort zu sehen.
Uwagi na temat tłumaczenia
<some corrections> italo07

Tytuł
Sen de,cumartesi günü, Essen'deki ...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez FIGEN KIRCI
Język docelowy: Turecki

Sen de, Cumartesi günü, Essen'deki Glamation-Parti'de olacak mısın? Seni orada görmekten çok mutlu olacağım.
Uwagi na temat tłumaczenia
Glamation-party hakkında bir fikrim yok, ama kelime köküne inince, karşıma 'glam' çıktı;onu da,'glamorous'un kısaltması olabileceğini farzederek, böyle yazdım. bilen varsa, beklerim.:)

bridged by gamine:
'Will you also be at the Glamation-party on Saturday in Essen? I would be very happy to see you there.'
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 11 Październik 2008 23:41





Ostatni Post

Autor
Post

9 Październik 2008 13:46

merdogan
Liczba postów: 3769
Glamation-Party için bence doğrudan orijinal ismini kullanabiliriz.

11 Październik 2008 23:20

melis72
Liczba postów: 33
ben de "I will be very happy...olmasi gerektigini düsünüyorum

11 Październik 2008 23:38

handyy
Liczba postów: 2118
Bence de olduğu gibi bırakalım.