Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - bist du auch am samstag auf der glamation-party...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bist du auch am samstag auf der glamation-party...
Text
Înscris de kaan_bo
Limba sursă: Germană

Bist du auch am Samstag auf der Glamation-Party in Essen? Ich würde mich freuen, dich dort zu sehen.
Observaţii despre traducere
<some corrections> italo07

Titlu
Sen de,cumartesi günü, Essen'deki ...
Traducerea
Turcă

Tradus de FIGEN KIRCI
Limba ţintă: Turcă

Sen de, Cumartesi günü, Essen'deki Glamation-Parti'de olacak mısın? Seni orada görmekten çok mutlu olacağım.
Observaţii despre traducere
Glamation-party hakkında bir fikrim yok, ama kelime köküne inince, karşıma 'glam' çıktı;onu da,'glamorous'un kısaltması olabileceğini farzederek, böyle yazdım. bilen varsa, beklerim.:)

bridged by gamine:
'Will you also be at the Glamation-party on Saturday in Essen? I would be very happy to see you there.'
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 11 Octombrie 2008 23:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Octombrie 2008 13:46

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Glamation-Party için bence doğrudan orijinal ismini kullanabiliriz.

11 Octombrie 2008 23:20

melis72
Numărul mesajelor scrise: 33
ben de "I will be very happy...olmasi gerektigini düsünüyorum

11 Octombrie 2008 23:38

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Bence de olduğu gibi bırakalım.