Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Türkisch - bist du auch am samstag auf der glamation-party...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschTürkisch

Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
bist du auch am samstag auf der glamation-party...
Text
Übermittelt von kaan_bo
Herkunftssprache: Deutsch

Bist du auch am Samstag auf der Glamation-Party in Essen? Ich würde mich freuen, dich dort zu sehen.
Bemerkungen zur Übersetzung
<some corrections> italo07

Titel
Sen de,cumartesi günü, Essen'deki ...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von FIGEN KIRCI
Zielsprache: Türkisch

Sen de, Cumartesi günü, Essen'deki Glamation-Parti'de olacak mısın? Seni orada görmekten çok mutlu olacağım.
Bemerkungen zur Übersetzung
Glamation-party hakkında bir fikrim yok, ama kelime köküne inince, karşıma 'glam' çıktı;onu da,'glamorous'un kısaltması olabileceğini farzederek, böyle yazdım. bilen varsa, beklerim.:)

bridged by gamine:
'Will you also be at the Glamation-party on Saturday in Essen? I would be very happy to see you there.'
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 11 Oktober 2008 23:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Oktober 2008 13:46

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Glamation-Party için bence doğrudan orijinal ismini kullanabiliriz.

11 Oktober 2008 23:20

melis72
Anzahl der Beiträge: 33
ben de "I will be very happy...olmasi gerektigini düsünüyorum

11 Oktober 2008 23:38

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Bence de olduğu gibi bırakalım.