Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - bist du auch am samstag auf der glamation-party...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Shprehje - Jeta e perditshme Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | bist du auch am samstag auf der glamation-party... | | gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Bist du auch am Samstag auf der Glamation-Party in Essen? Ich würde mich freuen, dich dort zu sehen. | Vërejtje rreth përkthimit | <some corrections> italo07 |
|
| Sen de,cumartesi günü, Essen'deki ... | | Përkthe në: Turqisht
Sen de, Cumartesi günü, Essen'deki Glamation-Parti'de olacak mısın? Seni orada görmekten çok mutlu olacağım. | Vërejtje rreth përkthimit | Glamation-party hakkında bir fikrim yok, ama kelime köküne inince, karşıma 'glam' çıktı;onu da,'glamorous'un kısaltması olabileceÄŸini farzederek, böyle yazdım. bilen varsa, beklerim.:)
bridged by gamine: 'Will you also be at the Glamation-party on Saturday in Essen? I would be very happy to see you there.' |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 11 Tetor 2008 23:41
Mesazhi i fundit | | | | | 9 Tetor 2008 13:46 | | | Glamation-Party için bence doğrudan orijinal ismini kullanabiliriz. | | | 11 Tetor 2008 23:20 | | | ben de "I will be very happy...olmasi gerektigini düsünüyorum | | | 11 Tetor 2008 23:38 | | | Bence de olduğu gibi bırakalım. |
|
|