Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelsk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا
Tekst
Tilmeldt af artemidij
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا
Bemærkninger til oversættelsen
kaskas panasaus i "jis vaiksto greta musu, bet jis nera vienas is musu" tik anglu kalba.

Titel
He confirmed to be among us, but none of us...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af shinyheart
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

He confirmed to be among us, but none of us...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 4 December 2008 16:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 November 2008 12:09

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi shinyheart,

Could you explain this line? It seems that there's no subject.

1 December 2008 09:09

artemidij
Antal indlæg: 3
and there is no subject. it's just sentence. just words. but there is a meaning...

1 December 2008 12:30

lilian canale
Antal indlæg: 14972
But that doesn't make sense in English, besides, it can't be considered a sentence since there's neither a subject nor a main verb.

A complete sentence (just a guess) could be:
" He is/was confirmed to be among us, but he is none of us."

1 December 2008 14:00

artemidij
Antal indlæg: 3
Your right, the full translation of this: "وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا" would be, something like: "He confirmed to be among us, but no one of us"

the words was only something to hold on to... as I understood.

It seems your good in english and translation, cool

1 December 2008 14:03

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Am I? Well...Thanks, I'm supposed to be otherwise I'd lose my job here!

OK, then we need some dots at the end to show that's an unfinished sentence. I'll edit that and set a poll, OK?

1 December 2008 17:27

shinyheart
Antal indlæg: 53
is it Ok now?