Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا
Tekstas
Pateikta artemidij
Originalo kalba: Arabų

وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا
Pastabos apie vertimą
kaskas panasaus i "jis vaiksto greta musu, bet jis nera vienas is musu" tik anglu kalba.

Pavadinimas
He confirmed to be among us, but none of us...
Vertimas
Anglų

Išvertė shinyheart
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

He confirmed to be among us, but none of us...
Validated by lilian canale - 4 gruodis 2008 16:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 lapkritis 2008 12:09

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi shinyheart,

Could you explain this line? It seems that there's no subject.

1 gruodis 2008 09:09

artemidij
Žinučių kiekis: 3
and there is no subject. it's just sentence. just words. but there is a meaning...

1 gruodis 2008 12:30

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
But that doesn't make sense in English, besides, it can't be considered a sentence since there's neither a subject nor a main verb.

A complete sentence (just a guess) could be:
" He is/was confirmed to be among us, but he is none of us."

1 gruodis 2008 14:00

artemidij
Žinučių kiekis: 3
Your right, the full translation of this: "وأكد مناحي بيننا الا انه لا احد منا" would be, something like: "He confirmed to be among us, but no one of us"

the words was only something to hold on to... as I understood.

It seems your good in english and translation, cool

1 gruodis 2008 14:03

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Am I? Well...Thanks, I'm supposed to be otherwise I'd lose my job here!

OK, then we need some dots at the end to show that's an unfinished sentence. I'll edit that and set a poll, OK?

1 gruodis 2008 17:27

shinyheart
Žinučių kiekis: 53
is it Ok now?