Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tysk - P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskTyskItalienskRussiskArabisk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...
Tekst
Tilmeldt af paulaum
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

P. e E. casaram e foram passar a lua de mel em Moscow.
Bemærkninger til oversættelsen
names abbrev. <lilian>

Titel
P. und E. heirateten und verbrachten die Flitterwochen in Moskau.
Oversættelse
Tysk

Oversat af Rodrigues
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

P. und E. heirateten und verbrachten ihre Flitterwochen in Moskau.
Bemærkninger til oversættelsen
1. Vergangenheit ist jedoch literarisch richtig.
Senest valideret eller redigeret af italo07 - 19 Oktober 2008 17:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Oktober 2008 12:10

italo07
Antal indlæg: 1474
Mein Vorschlag:

"P. und E. haben geheiratet und verbrachten/haben ihre Flitterwochen in Moskau (verbracht)."