Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemačkiTalijanskiRuskiArapski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...
Tekst
Poslao paulaum
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

P. e E. casaram e foram passar a lua de mel em Moscow.
Primjedbe o prijevodu
names abbrev. <lilian>

Naslov
P. und E. heirateten und verbrachten die Flitterwochen in Moskau.
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

P. und E. heirateten und verbrachten ihre Flitterwochen in Moskau.
Primjedbe o prijevodu
1. Vergangenheit ist jedoch literarisch richtig.
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 19 listopad 2008 17:47





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 listopad 2008 12:10

italo07
Broj poruka: 1474
Mein Vorschlag:

"P. und E. haben geheiratet und verbrachten/haben ihre Flitterwochen in Moskau (verbracht)."