Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - P. e E. casaram e foram passar a lua de mel...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | P. e E. casaram e foram passar a lua de mel... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
P. e E. casaram e foram passar a lua de mel em Moscow. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| P. und E. heirateten und verbrachten die Flitterwochen in Moskau. | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
P. und E. heirateten und verbrachten ihre Flitterwochen in Moskau. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | 1. Vergangenheit ist jedoch literarisch richtig. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 19 Οκτώβριος 2008 17:47
Τελευταία μηνύματα | | | | | 19 Οκτώβριος 2008 12:10 | | | Mein Vorschlag:
"P. und E. haben geheiratet und verbrachten/haben ihre Flitterwochen in Moskau (verbracht)."
|
|
|